First let's learn to count in Ukrainian. Note that "one" and "two" in Ukrainian must agree in gender with the noun that follows them:
1 один (for masculine nouns) 1 одна (for feminine nouns) 1 одне (for neuter nouns) 2 два (for masculine & neuter nouns) 2 дві (for feminine nouns) 3 три 4 чотири 5 п'ять 6 шість 7 сім 8 вісім 9 дев'ять 10 десять 11 одинадцять 12 дванадцять 13 тринадцять 14 чотирнадцять 15 п'ятнадцять 16 шістнадцять 17 сімнадцять 18 вісімнадцять 19 дев'ятнадцять 20 двадцять |
21 двадцять один 22 двадцять два 23 двадцять три 24 двадцять чотири 25 двадцять п'ять (and so on -- just like in English) 31 тридцять один 32 тридцять два 50 п'ятдесят 60 шістдесят 70 сімдесят 80 вісімдесят 90 дев'яносто 100 сто 101 сто один ... 154 сто п'ятдесят чотири ... 1000 тисяча 1 000 000 мільйон 1 000 000 000 мільярд |
The bad news is that numerals also decline (change their endings to agree with accompanying nouns). The good news is that in most usual situations where you would use numbers (e.g., shopping) you don't have to know how to decline them since they are used in cases that don't have changes. There's just a few numerals that do, and you will learn how to change them in this lesson.
Prices in Ukrainian would look as follows:
одна гривня -- one hryvnya (гривня is a feminine noun).
Два жетони на метро коштують одну гривню. -- Two metro tokens cost one hryvnia.
(Here you have both "one" and "hryvnya" in the accusative case required by the verb
коштують)
Я купив квіти за одну гривню. -- I bought flowers for one hryvnya. (Again the
accusative.)
The number тисяча is in fact a noun and therefore declines similarly to other nouns that end in -a (go back to lesson 4 if you need to recap). Мільйон and мільярд are also nouns, but they follow a different declination pattern, and since they are not so commonly used, we won't review them here.
Masculine and neuter "one" (e.g., один долар -- one dollar), both forms of "two" and the rest of numbers do not change in similar sentences, that is, when used with the verb коштувати or preposition за.
For numbers that end in 2, 3 or 4, use the accompanying noun in the nominative plural. For example:
(60) дві гривні, сорок три гривні, сто дев'яносто чотири гривні.
Similarly, двадцять два долари, двісті шістдесят три долари, чотири долари.
All other numbers take the genitive plural, for example:
(61)
1) п'ять гривень, шість гривень, сімдесят сім гривень, двадцять вісім гривень, сорок дев'ять гривень, вісімдесят гривень, etc.
2) п'ятнадцять копійок, тридцять шість копійок, вісім копійок (kopiyka is one-hundriedth of a hryvnya; just like cents, they exist only in coins.)
3) сто п'ять доларів, шістнадцять доларів, десять доларів, тисяча доларів, etc.
Exercise 1. Practice to count in Ukrainian. Write down the numbers cited in the two previous examples in figures.
In colloquial Ukrainian, words "hryvnya" and "kopeck" are often omitted in naming prices, especially if the price includes both hryvnyas and kopecks. Therefore it is customary to say, for instance, "Дайте, будь ласка, шампунь за одинадцять гривень" ("Please give me the shampoo that costs 11 hryvnyas") and "Дайте, будь ласка, шампунь за одинадцять тридцять п'ять" ("Please give me the shampoo that costs eleven thirty-five," where "eleven" is the number of hryvnyas and "thirty-five" the number of kopecks). Keep this in mind when doing the following exercise.
Exercise 2. To do this exercise successfully, you should be able to "fluently" count. You will hear a "shopping" dialogue with many numbers. Your task is to recoginze the numbers and write them down in the order in which they come in the dialogue (write the figures when listening and later spell them out in Ukrainian). A few numbers may be with a different ending (in the genitive case which we haven't reviewed), but you should be able to recognize them from the stem. You will also hear many unfamiliar words; focus on the numbers only, don't strive to understand the meaning.