Центр європейських гуманітарних досліджень
Дослідження
Основними науковими напрямами досліджень Центру є:
● Україна в Європейському концептуальному просторі
● Європейські дослідження питань культурної ідентичності
● Історія ідей та базових цінностей Європи
● Міждисциплінарні дослідження наук про людину та компаративні напрями антропології
● Методологія перекладу класичних і сучасних гуманітарних текстів і концептів
У 2021-2022 рр. Центр виконує проєкт «Тягар пам’яті про Голокост в Україні: перехресні дослідження із Франції та України» у партнерстві з Національним інститутом східних мов та цивілізацій (Франція) в рамках спільних українсько-французьких проєктів за фінансування Міністерства освіти і науки України, Міністерства Європи та закордонних справ Франції, Міністерства вищої освіти, досліджень та інновацій Франції.
Протягом 2008–2013 років співробітники Центру працювали над науковою темою «Дослідження європейського концептуального простору в українському контексті (Європейський словник та проблеми перекладу ключових слів)», робота над якою триватиме й далі. Проєкт об’єднує зусилля українських науковців для дослідження розвитку ключових філософських понять у різних мовах. Головним практичним завданням цього дослідження є розвиток української філософської мови. Багатомовність європейської філософії становить неусувний контекст її формування. Розібратися у впливі мов на історію ідей, а також визначити специфіку української філософської мови є наріжним завданням, яке виконує «Словник…». Проєкт передбачає адаптацію та переклад із французької, а також низку авторських публікацій в українській версії 5-томного «Європейського словника філософій».
Наразі видано 1, 2, 3, 4-й томи «Європейського словника філософій», триває робота над 5 томом (для видання 5-го тому в 2020 році була проведена краудфандингова компанія в партнерстві з Міжнародним Фондом «Відродження»):
● «Європейський словник філософій»: Лексикон неперекладностей. Том 1. – К. : Дух і Літера, 2009. – 576 с.
● «Європейський словник філософій»: Лексикон неперекладностей. Том 2. – К. : Дух і Літера, 2011. – 488 с.
● «Європейський словник філософій»: Лексикон неперекладностей. Том 3. – К. : Дух і Літера, 2013. – 328 с.
● «Європейський словник філософій»: Лексикон неперекладностей. Том 4. – К. : Дух і Літера, 2016. – 440 с.
Керівником української частини міжнародного проєкту є Костянтин Сігов (НаУКМА), науковий керівник міжнародного проєкту — проф. Барбара Кассен (Сорбона).
За результатами досліджень проведено низку науково-практичних семінарів наукового колективу українського проєкту «Європейського словника філософій».
Підготовано авторські статті за результатами досліджень, що ввійшли до ІІІ тому адаптованого українського видання «Європейського словника філософій».
Оригінальні статті:
● А. Васильченко. Поступок // Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Т. 3. – С. 259–261. – К. : Дух і Літера. – 2013.
● А. Васильченко, З. Карімова. Свет // Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Т. 3. – С. 259–261. – К. : Дух і Літера. – 2013.
Результати досліджень та дискусій опубліковано:
– на спеціально створеному сайті (гугл-групи) Vocabulaire;
– на створеному спільно з «Лабораторією наукового перекладу» блозі «Академічний переклад»;
– на могилянському дискусійному блозі «Дискурс» ;
– на сайті науково-видавничого об’єднання «Дух і Літера».
Триває формування загальноукраїнської мережі, що складається з осередку, сформованого при Центрі європейських гуманітарних досліджень НаУКМА, і семи місцевих осередків: Київ (при Інституті філософії ім. Г. Сковороди НАН України і філософському факультеті КНУ ім. Т. Шевченка), Дніпропетровськ, Донецьк, Одеса, Львів, Харків, — наукових осередків нового для України типу, спроможних працювати над українською версією «Європейського словника філософій» за світовими стандартами філософування, запроваджуючи сучасні форми фахової комунікації, й оперативно інформувати наукову громадськість провідних університетських центрів про найсучасніші світові дослідження.
Варто також наголосити на безпосередньому долученні Центру до навчального процесу. Передусім ідеться про читаний студентам магістерської програми «Культурологія» (НаУКМА) курс лекцій «Європейська культура: конфлікт інтерпретацій» (викладач — К. Сігов), про допомогу студентам у написанні дипломних і курсових робіт, надання доступу до бібліотеки Центру тощо.
Загальна інформація
Керівник – Костянтин Борисович Сігов,
кандидат філософських наук, доцент
5 корпус, кімн. 209–211,
тел. (044) 425-60-20,
e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
Центр європейських гуманітарних досліджень НаУКМА cтворено 1996 року на базі франко-української лабораторії гуманітарних студій (1992 р.) з метою поглиблення зв’язків між навчально-науковими інституціями Західної Європи та НаУКМА, поширення західноєвропейської гуманітарної думки в Україні та української гуманітарної думки в Західній Європі. Центр займається перекладом та публікацією статей, есе, досліджень та наукових праць з питань, що хвилюють сучасний світ.
Основні напрями діяльності Центру – опрацювання та реалізація наукових проектів, переклади класики європейської гуманітарної думки, проведення семінарів та міжнародних конференцій, видання часопису "Дух і Літера".
Центр європейських гуманітарних досліджень активно долучається до навчального процесу. Студенти беруть участь у перекладацькому семінарі під керівництвом досвідчених редакторів НаУКМА.
Співробітники Центру
На постійній основі:
● Cігов Костянтин Борисович, кандидат філософських наук, доцент – директор Центру
● Морозова Дар’я Сергіївна, кандидат культурології – науковий співробітник
● Желдак Світлана Олександрівна, магістр – науковий співробітник
На громадських засадах:
● Малахов Віктор Аронович – науковий співробітник
● Васильченко Андрій Анатолійович – науковий співробітник
● Баумейстер Андрій, д-р філософ. наук – науковий співробітник
● Вестель Юрій Анатолійович – науковий співробітник
● Сігов Олексій Костянтинович – науковий співробітник
● Лозова Лідія Ярославівна – науковий співробітник
● Вестель Яна Георгіївна – методист
Публікації
Повний список видань попередніх років можна знайти в бібліографічних покажчиках:
- "Праці професорів та викладачів НаУКМА. 1992-2002 роки"
- "Праці викладачів та професорів НаУКМА. 2003-2007 роки"
- "Праці викладачів та професорів НаУКМА. 2008-2010 роки"
- "Праці викладачів та професорів НАУКМА. 2011-2013 роки"
- "Праці викладачів та професорів НаУКМА. 2014-2016 роки"
Публікації
Cтатті Інше
Монографії одноосібні Інші монографії Наукові статті в інших виданнях України В іноземних виданнях В іноземних журналах У фахових українських виданнях (перелік ВАКу): В інших виданнях України В іноземних виданнях У фахових українських виданнях (перелік ВАКу) Інше У фахових українських виданнях (перелік ВАКу) В інших виданнях України Інше 2018
2017
2013
2012
2011
2009
2008
2007
2005
Переклади
- Ечегарай Роже. Істинний Бог, істинна Людина / Пер. з фр. – К.: Дух і літера, 2005. – 180 с.
- Йоан Зізіулас. Буття як спілкування. Дослідження особистісності і Церкви / Пер. з англ. – К.: Дух і літера, 2005. – 270 с.
- Мішель Монтень. Проби. Книга перша / Пер. з фр. Анатоль Перепадя. – К.: Дух і літера, 2005. – 365 с.
- П’єр Манан. Інтелектуальна історія лібералізму / Пер. з фр. – К.: Дух і літера, 2005. – 206 с.
- Поль Рікер Ідеологія та утопія / Пер. з фр. – К.: Дух і літера, 2005. – 383 с.
- Райнгарт Козеллек. Минуле майбутнє. Про семантику історичного часу / Пер. з нім. – К. Дух і літера, 2005. – 380 с.
- Рудольф Шнакенбург. Етичне послання Нового Завіту / Пер. з нім. – К.: Дух і літера, 2005. – 340 с.
- Сергей Аверинцев. Многоценная жемчужина. – К.: Дух і Літера, 2005. – 600 с.
- Сергей Аверинцев. Переводы: Евангелия. Книга Иова. Псалмы. Собрание сочинений / Под ред. Н. П. Аверинцевой и К. Б. Сигова; пер. c древнегреч. и древнеевр. – К.: Дух і літера, 2005. – 488 с.
- Фердинанд Тьоніс. Спільнота та суспільство / Пер. з нім. – К.: Дух і літера, 2005. – 259 с.
Редагування
2013
- [К. Сігов, наук. ред.] Тейлор Чарльз. Секулярна доба. Книга перша. – К. : Дух і Літера, 2013. – 664 с.
- [А. Васильченко, заг. ред.] Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Т. 3. – К. : Дух і Літера, 2013.
- [Ю. Вестель, наук. ред.] Окремі статті з Європейського словника філософій. Лексикон неперекладностей. Т. 3. – К. : Дух і Літера, 2013.
- [Ю. Вестель, наук. ред.] Ван Парейс Михаил. Вопроси отца твого. Исследования святоотеческой мысли. «Bibliotheca Clementina». – К. : Дух і Літера, 2013. – 592 с.
- [Ю. Вестель, наук. ред.] Свидетельство: традиции, формы, имена. Успенские чтения. – Сост. К. Б. Сигов. – К. : Дух і Літера, 2013. – 624 с.
- [Ю. Вестель, наук. ред.] Кох Курт. Християни в Європі. Нові шляхи передання віри. «Bibliotheca Clementina». – К. : Дух і Літера, 2013. – 216 с.
- [Д. Морозова, наук. ред.] Оливье Руссо. История литургического движения. – К. : Дух і Літера, 2013. – 360 с.
2005
- Збірка матеріалів конференції 2004 року “Єврейське краєзнавство і колекціонування” / Ред. Л. Фінберг (розділи “Історія”, “Краєзнавство”, “Архіви і колекції”, “Мистецтво”).
- Матеріали ХІІ міжнародної конференції “Єврейська історія і культура в Центральній і Східній Європі” (повний текст доповідей українською та російською).
- Нариси з історії та культури євреїв України / Заг. ред. Л. Фінберг, В. Любченко. – К.: Дух і літера, 2005. – 437 с.
- Чарльз Тейлор. Джерела себе / Заг. ред. перекладу з англ. А. Васильченко. – К.: Дух і літера, 2005. – 696 с.
Інше
- Виктор Малахов. Уязвимость любви. – К.: Дух i літера, 2005. – 560 с.
- Личность и традиция. Материалы первых Аверинцевских чтений / Упоряд. К. Б. Сігов. – К.: Дух i лiтера, 2005. – 400 с.
- Марина Новикова. Міфи та місія. – К.: Дух і літера, 2005. – 4260 с.
- По святым местам от Киева до Иерусалима / Під ред. новомуч. прот. Олександра Глаголєва. – К.: Дух і літера, 2005. – 127 с.
Конференції
2013 року Центр європейських гуманітарних досліджень організував такі заходи. Національні: Міжнародні: Літня школа «Київський літній богословський інститут» / с. Лишня, 28 липня – 10 серпня 2013, 80 учасників, відповідальний – Ю. Вестель. Спільно з працівниками інших інституцій: Доповіді співробітників Центру на конференціях Національних: Міжнародних: Спільно з українськими та іноземними науковими інституціями Центр організовував та долучався до роботи таких конференцій. Семінар “Поль Рікер. Пам’ять, історія, вдячність” Конференція “Міжнародні Успінські читання: Людина. Історія. Вість” Учасники конференції: Основні доповіді: 13-та Міжнародна конференція “Єврейська історія та культура в країнах Центральної та СхідноїЄвропи” “Історія і культура радянського єврейства” 29–31 серпня 2005 року Організатори: Учасники конференції: Керівник – Леонід Фінберг. В рамках конференції відбулися презентації Колекції фотоматеріалів про довоєнне життя радянського єврейства з нью-йорського архіву Джойнта і нових видань із юдаїки. Словник європейських філософій: Лексикон “неперекладних” понять 20 квітня 2005 року Круглий стіл пройшов у рамках наукового проекту Центру “Словник європейських філософій”: Лексикон “неперекладних” понять. Переклад Словника українською мовою”. Серед учасників – філософ і керівник проекту Барбара Кассен та професор політичних наук Філіп Рено (Франція). Результати досліджень Центру європейських гуманітарних досліджень представлено та обговорено на багатьох конференціях, зокрема міжнародних. Працівники Центру були учасниками таких заходів. Центр європейських гуманітарних досліджень традиційно бере участь у Днях науки НаУКМА: 26 січня в рамках Щорічної наукової конференції відбувся круглий стіл на тему “Європа і Декалог. Осмислення засад моральності в сучасній Європі”. Учасники конференції:2013
2005
20 грудня 2005 року
В роботі семінару взяв участь професор Інституту політичних досліджень Бертран Вержелі (Париж). Семінар організовано спільно з Французьким культурним центром. Ведучі – Костянтин Сігов та Віктор Малахов.
4–7 вересня 2005 року
Конференцію організовано та проведено спільно з Інститутом Філософії НАНУ ім. Г. Сковороди та Національним заповідником “Софія Київська”.
Жорж Ніва (Женева), Володимир Зелінський (Італія), Джерардо Чоффарі (Італія), Беатріс де Лавільон (Франція), Дені Лансель (Франція), проф. архімандрит Іов Геча (Франція), Антоній Ламбрехтс (Бельгія), Гі Бедюель (Швейцарія), о. Павло Гаврилюк (США), прот. Леонід Гріліхес (Росія), Віктор Малахов, Тетяна Чайка, Марина Ткачук, Надія Нікітенко, Сергій Кримський, Андрій Баумейстер, Олександр Філоненко, Костянтин Сігов та ін.
Інститут юдаїки, Національна бібліотека АН України ім. Вернадського, Центр європейських гуманітарних досліджень НаУКМА (Україна); Міжнародний центр наукових працівників “Сефер” (Росія); Центр Чейза при Єрусалимському університеті (Ізраїль). Голова оргкомітету – Леонід Фінберг.
Основні питання:
посол Республіки Франція Філіп де Сюрмен, В. Малахoв, М. Ткачук, А. Васильченко, Н. Нікітенко та інші.
Керівник – Костянтин Сігов.