Дослідження

Про нас

Дослідження

Публікації

Основними науковими напрямами досліджень Центру є:

 

●       Україна в Європейському концептуальному просторі

●       Європейські дослідження питань культурної ідентичності

●       Історія ідей та базових цінностей Європи

●       Міждисциплінарні дослідження наук про людину та компаративні напрями антропології

●       Методологія перекладу класичних і сучасних гуманітарних текстів і концептів

 

У 2021-2022 рр. Центр виконує  проєкт «Тягар пам’яті про Голокост в Україні: перехресні дослідження із Франції та України» у партнерстві з Національним інститутом східних мов та цивілізацій (Франція) в рамках спільних українсько-французьких проєктів за фінансування Міністерства освіти і науки України, Міністерства Європи та закордонних справ Франції, Міністерства вищої освіти, досліджень та інновацій Франції.

 

Протягом 2008–2013 років співробітники Центру працювали над науковою темою «Дослідження європейського концептуального простору в українському контексті (Європейський словник та проблеми перекладу ключових слів)», робота над якою триватиме й далі. Проєкт об’єднує зусилля українських науковців для дослідження розвитку ключових філософських понять у різних мовах. Головним практичним завданням цього дослідження є розвиток української філософської мови. Багатомовність європейської філософії становить неусувний контекст її формування. Розібратися у впливі мов на історію ідей, а також визначити специфіку української філософської мови є наріжним завданням, яке виконує «Словник…». Проєкт передбачає адаптацію та переклад із французької, а також низку авторських публікацій в українській версії 5-томного «Європейського словника філософій».

 

Slovnik for printtl_enl

Наразі видано 1, 2, 3, 4-й томи «Європейського словника філософій», триває робота над 5 томом (для видання 5-го тому в 2020 році була проведена краудфандингова компанія в партнерстві з Міжнародним Фондом «Відродження»):

 

● «Європейський словник філософій»: Лексикон неперекладностей. Том 1. – К. : Дух і Літера, 2009. – 576 с.

● «Європейський словник філософій»: Лексикон неперекладностей. Том 2. – К. : Дух і Літера, 2011. – 488 с.

● «Європейський словник філософій»: Лексикон неперекладностей. Том 3. – К. : Дух і Літера, 2013. – 328 с.

● «Європейський словник філософій»: Лексикон неперекладностей. Том 4. – К. : Дух і Літера, 2016. – 440 с.

 

Керівником української частини міжнародного проєкту є Костянтин Сігов (НаУКМА), науковий керівник міжнародного проєкту — проф. Барбара Кассен (Сорбона).

За результатами досліджень проведено низку науково-практичних семінарів наукового колективу українського проєкту «Європейського словника філософій».

Підготовано авторські статті за результатами досліджень, що ввійшли до ІІІ тому адаптованого українського видання «Європейського словника філософій».

Оригінальні статті:

● А. Васильченко. Поступок // Європейський словник філософій:  Лексикон неперекладностей. Т. 3. – С. 259–261. – К. : Дух і Літера. – 2013.

● А. Васильченко, З. Карімова. Свет // Європейський словник філософій:  Лексикон неперекладностей. Т. 3. – С. 259–261. – К. : Дух і Літера. – 2013.

 

Результати досліджень та дискусій опубліковано:

– на спеціально створеному сайті (гугл-групи) Vocabulaire;

– на створеному спільно з «Лабораторією наукового перекладу» блозі «Академічний переклад»;

– на могилянському дискусійному блозі «Дискурс» ;

– на сайті науково-видавничого об’єднання «Дух і Літера».

 

Триває формування загальноукраїнської мережі, що складається з осередку, сформованого при Центрі європейських гуманітарних досліджень НаУКМА, і семи місцевих осередків: Київ (при Інституті філософії ім. Г. Сковороди НАН України і філософському факультеті КНУ ім. Т. Шевченка), Дніпропетровськ, Донецьк, Одеса, Львів, Харків, — наукових осередків нового для України типу, спроможних працювати над українською версією «Європейського словника філософій» за світовими стандартами філософування, запроваджуючи сучасні форми фахової комунікації, й оперативно інформувати наукову громадськість провідних університетських центрів про найсучасніші світові дослідження.

 

Варто також наголосити на безпосередньому долученні Центру до навчального процесу. Передусім ідеться про читаний студентам магістерської програми «Культурологія» (НаУКМА) курс лекцій «Європейська культура: конфлікт інтерпретацій» (викладач — К. Сігов), про допомогу студентам у написанні дипломних і курсових робіт, надання доступу до бібліотеки Центру тощо.

 

© 2012-2024 Національний університет «Києво-Могилянська академія»
вул. Сковороди 2, Київ 04070, Україна