Архів новин 2004 - 2012
Оновлене видання Антології
Видавництві «Дух і Літера» видало друге, виправлене та доповнене, видання книги «Антологія єврейської поезії. Українські переклади з їдишу»
Укладачі та редактори книги «Антологія єврейської поезії. Українські переклади з їдишу» - Велвл Чернін та Валерія Богуславська.
В Антології представлені більш ніж 90 знаних та менш відомих поетів, в тому числі: Хаїм-Нахман Бялик, Перец Маркіш, Давид Гофштейн, Мейлах Равич, Урі-Цві Ґрінберґ, Лейб Квітко, Ошер Шварцман, Мані Лейб, Іцик Манґер, Йосип Керлер та інші.
Переклади поезій - відомі українські поети та перекладачі: Іван Франко, Максим Рильський, Павло Тичина, Микола Лукаш, Григорій Кочур, Абрам Кацнельсон, Мойсей Фішбейн, Ліна Костенко, Микола Вінграновський, Борис Олійник, Дмитро Павличко та інші. Окрім відомих перекладів, в Антології представлені й вірші та поеми, з якими український читач познайомиться вперше.
Віршованим текстам «Антології» передує вступне слово, що представляє єврейських поетів у загальноєвропейському та світовому літературному контексті, а також у їхньому перегуку з українською культурою.
У додатку до матеріалу представлено зміст книги та декілька віршів з Антології. Книгу можна замовити у видавництві «Дух і Літера».